1.   bordes zn. 'hoge stoep'
categorie:
leenwoord
Mnl. bertessche, bartessche, bardessche 'luifel' [1385; MNW]; vnnl. bordessche 'luifel' [1555-60; MNW], bordes 'uitstalplank voor winkelraam' [1573; Thes.], 'platform op een trap' [1659-73; WNT portaal]; nnl. 'verhoogde stoep' [1726; WNT vlerk].
Ontleend aan Oudfrans bretesche, bretesque 'houten uitbouw, belegeringstoren' [1155] (Nieuwfrans bretèche) < middeleeuws Latijn bretescha, bretachia, brateschia, britasca 'palissade, planken scherm', zie brits. Mogelijk is dit een Middeleeuws-Latijnse of Oudfranse vorming naar pgm. *bred 'plank', zie berd, met een Romaans achtervoegsel -esca < pgm. *-iska- (> ndl. -isch). Een andere mogelijkheid is ontlening aan Oudfrans brittisca '(Britse?) fortificatie'.
Nederlands -rt- > -rd- vóór de klemtoon in Franse leenwoorden is klankwettig; invloed van bord en boord 2 versterkte deze verschuiving nog.


  naar boven