1.   loom bn. 'traag, lusteloos'
categorie:
waarschijnlijk erfwoord
Vnnl. lome 'traag, lui, lusteloos' [1599; Kil.], mijn slapend lichaem loom [1606; WNT].
Herkomst onzeker. Indien het woord inheems is, moet het zijn ontwikkeld uit Proto-Germaans *laum-. De andere West-Germaanse woorden wijzen echter op *lōma-, dat klankwettig tot Nederlands *loem zou moeten hebben geleid. Nederlands loom is pas relatief laat geattesteerd en lijkt te zijn overgenomen uit oostelijke dialecten, waarin de lange -ō- onveranderd bleef.
Bij pgm. *lōma- horen: nnd. dial. lōm 'moe, flauw, lui e.d.'; ohd. -luomi 'mild, vriendelijk; rijkelijk' in bijv. gastluomi 'gastvrij', unmanaluomi 'onmenselijk, verschrikkelijk', wazzarluomi 'waterrijk' (mhd. lūme 'zacht, slap, mild'); nfri. loom 'traag' (met de afleiding lomich 'gebonden (van vloeistoffen)'); vne. loom 'slap, zwak (van een wind)'. Wrsch. met dezelfde wortel als in pgm. *ga-lōma-, waaruit: mnl. gelome 'rijkelijk' [ca. 1450; MNW]; ohd. giluomo 'vaak'; oe. gelōme 'id.'. De betekenisontwikkeling 'slap' > 'mild, vriendelijk' > 'vrijgevig, rijkelijk' > 'vaak', zoals voorgesteld door Rooth (1971) is niet geheel overtuigend. De oudste attestaties van het Germaanse woord, namelijk de Oudhoogduitse, wijzen eerder op een oorspr. betekenis 'rijkelijk'.
Verdere etymologie onzeker. Formeel kan pgm. *lōma- ablautend verwant zijn met *lama- 'kreupel', zie lam 2, maar indien de oorspr. betekenis niet 'slap' maar 'rijkelijk' is, is dat minder wrsch.
In het hierboven reeds afgewezen geval dat nnl. loom < pgm. *laum-, kan hierbij alleen on. leyma 'zwakkeling' (nijsl. leyma) horen. De verdere etymologie is dan onbekend.
Zie ook lummel.
Literatuur: E. Rooth (1971), Studien zu drei Adjektiven aus der althochdeutschen Frühzeit. arundi, unmanalomi, widarzomi, Lund; Heidermanns 1993, 385-386
Fries: loom


  naar boven