1.   zoet bn. 'niet zuur of zout of bitter, aangenaam'
Onl. suoti 'zoet' in Thu samon mit mi suota nami muos 'u die samen met mij zoet eten nam' [10e eeuw; W.Ps.], is ther liumunt also suoze samo odor nardi 'is de faam zo zoet als de geur van nardus' [ca. 1100; Will.], 'aangenaam' in rouche uile sózen 'zeer aangename wierook' [1151-1200; Reimbibel]; mnl. suote amie 'beminde vriendin' [1220-40; VMNW], sute 'zoet, dierbaar, aangenaam' [1240; Bern.], zoete here 'beminde Heer' [1290; VMNW], zoet balausten 'zoete granaatappel' [1351; MNW-P].
Os. swōti (mnd. söte); ohd. suozzi (nhd. süß); ofri. swēte (nfri. swiet); oe. swēte (ne. sweet); on. sœtr (nzw. söt); alle 'zoet', < pgm. *swōti-, *swōtu-. Onder invloed van de ontstane klankverwante klinker is de -w- in het Nederlands, Duits en Scandinavisch weggevallen.
Verwant met: Latijn suāvis 'zoet', suādēre 'overhalen'; Grieks hēdús 'zoet', hḗdesthai 'zich verheugen'; Sanskrit svādu- 'zoet', svādate 'zich verheugen'; Litouws sū́dyti 'kruiden'; bij de wortel pie. *sueh2d- 'smakelijk (worden)' (LIV 606).
zoetsappig bn. 'schijnbaar vriendelijk; zonder pit'. Vnnl. soetsaepich 'lieflijk' [1612; iWNT], van soet-sapigh hout 'van hout met aangenaam smakend sap' [1636; iWNT]; nnl. zoetzapig 'opgewekt' [1708; Sewel NE], zoetsappig 'al te vriendelijk' in ô ik ken onze naauwgezette zoetzappige Vrouwen van verstand! [1784; iWNT]. Gevormd uit zoet en sap met het achtervoegsel -ig.
Fries: swiet ◆ -


  naar boven